Поддержите пострадавших украинцев от российской агрессии
Close
Безопасно поддержать из РФ
Close
Лекции Y Combinator.
На русском и украинском.
Как это было весной-летом 2017: http://russol.info/startupinit
Я присоединяюсь
Я помогу с
Имя
Емейл
Телефон
Профиль в соцсетях
Почему вам это нужно
Присоединиться к команде RUSSOL
Готов помогать
Я помогу с
Имя
Емейл
Телефон
Профиль в соцсетях
Почему вам это нужно
Предзапись на просмотр или посещение лекций потока осень 2018
По вторникам и четвергам. C 19 до 21
Лекции будут доступны в формате трансляций, записей и конспектов.
Имя
Телефон
Емейл
О вас
Какой тип участия интересен?
Другой тип участия

Переводим 20 лекций Y Combinator на русский

Стань спонсором RUSSOL, поддержи наши инициативы! Задача RUSSOL: передать опыт создания IT-компаний и вдохновить начинающих предпринимателей. Цель: чтобы на постсоветском пространстве также появлялись свои Элоны Маски и Джефы Безосы

Напишите Юрию, чтобы познакомиться и узнать друг о друге

Статья – итог лекций или других мероприятий, проводимых и инициируемых школой стартапов RUSSOL
Подписаться на рассылку
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности: мы будем отправлять вам письма с конспектами лекций школы, новостями школы, а также анонсами проводимых событий
Топы уровня Airbnb и Twitter делятся опытом запуска стартапов: от идеи и создания первой версии продукта до первых продаж и инвестиций. Переводы видео бесплатно отдаем вузам и др.
— Почему наши стартаперы, предприниматели, продакт-менеджеры чаще выбирают учиться на локальном уровне?

Мы платим по 80+ тыс. руб за продуктовые курсы, чтобы узнать, как создавать крутые продукты у лидеров российского уровня. Некоторые предприниматели платят по 100+ тыс. руб в месяц за участие в предпринимательских клубах, где общаются друг с другом и слушают местных лекторов. И там и там преподаватели — успешные люди, создавшие крутые для нашей страны продукты, но где они на мировой сцене?

А в это время лучшие предприниматели мира, создатели единорогов и мировых продуктов, среди которых WhatsApp, Airbnb, Gmail и другие делятся своим опытом в лекциях Y Combinator — бесплатно.

— Почему же их так редко смотрят наши соотечественники?

Слушать лекции на английском сложно. Ресурс нашего мозга ограничен — мы можем находиться в режиме сверхсобранного внимания не более 4 часов в сутки. Мы тратим эти часы на решение рабочих задач. Лекциям остаются часы, которые в средне-активном режиме.

Но лекция на чужом языке требует именно сверхсобранного режима работы мозга. Даже те из нас, кто хорошо владеет английским и наверняка все поймет, не готовы тратить столько ресурса на лекции — работа важнее. Поэтому мы включаем локальных лекторов как фон к завтраку или засыпанию.
Поэтому мы переводим лекции курса школы стартапов Y Combinator. Это актуальные инсайты о создании продуктов и запуске стартапов от лучших предпринимателей в мире. Наши переводчики, редакторы, администраторы делают его доступным на русском языке — чтобы вы могли получать пользу в режиме полувнимания и не уставать. Ценность этого контента выше локального — и он абсолютно бесплатен.
Волонтеры, которые работают с нами, уже перевели десятки лекций на русский — и не получили за работу ничего. В этом сезоне мы решили это исправить. Хорошая работа должна быть оплачена. Прямо сейчас наша команда переводит сезон лекций Y Combinator 2019 года. И быстрее, чем когда-либо! Вы можете посмотреть лекцию на русском всего через неделю после того, как ее увидели резиденты школы Y Combinator на английском.

Мы сделали это! Мы перевели вместе с вами 20 лекций!

- Как выбирать и оценивать идеи для стартапа
Кевин Хейл, партнер Y Combinator, сооснователь WuFoo

- Как проводить проблемные интервью с потребителями
Эрик Мигиковский, основал Pebble, продал более 2 млн копий умных часов, партнер YC

- Как ставить цели и KPI
Адора Ченг, партнер Y Combinator

- Как правильно спланировать создание MVP
Майкл Сибель, соосновал Twitch-а, приобретенного Amazon за $970 млн., СЕО YC

- Как делать аналитику в стартапе
Илья Володарский, СТО и сооснователь Segment, $283 млн инвестиций

- Как инвесторы оценивают стартапы
Адора Ченг, партнер Y Combinator

- Девять бизнес-моделей и какие метрики хотят видеть инвесторы
Ану Харихаран, партнер фонда YC Continuity, объемом в $700+ млн, партнер YC

- Как стартапу взять и запуститься, а потом повторить
Кэт Маньялак, партнер YC, сооснователь Reddit

- Механика роста и масштабирования стартапа
Густав Альстромер, экс-глава команды масштабирования Airbnb, партнер YC

- Как не попадать в кассовые и "другие" финансовые разрывы
Кирсти Нату, финансовый директор YC
- Как в стартапе наладить коммуникацию между со-основателями
Кевин Хейл, партнер Y Combinator, сооснователь WuFoo

- Как заложить фундамент здоровой и сильной культуры в стартапе
Тим Брэди, экс-СЕО QuestBridge, партнер YC

- Что такое пивоты, когда и как их делать и как
Далтон Калдуэлл, глава приемной комиссии YC и партнер YC

- Как улучшить показатели конверсии и как это влияет на рост
Кевин Хейл, партнер Y Combinator, сооснователь WuFoo

- Как устанавливать цены и как это влияет на рост стартапа
Кевин Хейл, партнер Y Combinator, сооснователь WuFoo

- Как выставлять интервалы и приоритеты задачам
Адора Ченг, партнер Y Combinator

- Как оценивать идеи стартапов, ч.2 - упаковываем идею и общаемся с инвестором
Кевин Хейл, партнер Y Combinator, сооснователь WuFoo

- Советы железячным и биотех стартапам
Джаред Фридман, основатель Scribd и партнер Y Combinator

- Ввод в реалии современного инвестирования
Каролайн Леви, партнер YC

- Как стать лидером и вести за собой людей
Али Рогани, в прошлом операционный директор Twitter, ныне CEO YC Continuity

- Заключительные советы президента Y Combinator
Джефф Ральстон, президент Y Combinator, создатель YahooMail

Посмотрите пример лекции Сэма Альтмана о том, как стартапу стать успешным. Включите перед запуском русские субтитры:
Выберите с правой стороны комфортную для вас награду или награды и далее следуйте инструкциям сервиса. Если хотите поддержать просто так, укажите произвольную для вас сумму в первом блоке из списка.

Я поддержу, а пользоваться будут все?
Именно так! Мы предлагаем вам стать спонсором будущего нашей страны. Мы сами инвестируем время в это дело уже больше двух лет. За скромную помощь вы сами сможете посмотреть лучшее от лучших, не уставая — и дадите посильный пинок будущему страны.

Как поддержать кампанию помимо денег
Нам нужны не только деньги, а волонтеры и специалисты, которые помогут “упаковать” видео и анонсы встреч; вычитывать переводы; добыть новые контакты с вузами, колледжами, магистратурами; и блогеров и СМИ, которые смогут информационно поддержать проект. Также ищем организации и стартапы, которым могут быть интересны лекции в качестве дополнительного образования или как материалы для самостоятельного изучения. Напишите Юрию Ярцеву в фейсбук

Расскажите о нас
Нам нужно, чтобы про крауд-кампанию узнали как можно больше людей. Расскажите о нас в своих соцсетях и ресурсах, чтобы помочь.
Наша позиция — не ограничивать доступ к русскоязычным версиям лекций, а наоборот — помогать его бесплатному распространению.

Переведенные лекции увидите вы, а еще 1 000+ людей, которые подписались на переводы лекций YC и 4 700+ слушателей школы стартапов RUSSOL. Еще 2000+ подписчиков посмотрят переводы на YouTube. Прогнозируем 100+ тыс просмотров в соцсетях, на сайте инициативы и в СМИ, которые поддерживают нас.

Что еще
По завершению кампании видеоролики и субтитры передадим 50-и вузам, бизнес-инкубаторам, технопаркам РФ, Беларуси, Украины, Казахстана и Узбекистана. Ожидается, что руководители организуют бесплатные оффлайн-встречи для совместного просмотра лекций и анализа опыта спикеров. 10 конспектов самых просматриваемых лекций опубликуем в СМИ
Кто я
Меня зовут Юрий Ярцев. Я раньше работал в Google, где увидел и перенял многие лучшие практики, которые существуют в этой компании. Позже я основал некоммерческую школу стартапов RUSSOL, в которой мы учим молодых предпринимателей создавать технологические компании и добиваться успеха, избегая классических ошибок, которые могут погубить их бизнес на ранней стадии.

Люди
Вместе со мной над проектом работает группа волонтёров в полтора десятка человек из разных отраслей. Это люди разного возраста, разного опыта и разных профессий, но их объединяет одна цель – они хотят однажды увидеть в своей стране новые передовые технологичные компании:

Юрий Ярцев, инициатор кампании, координатор школы стартапов RUSSOL
Юрий Тимошенков, координирует переводчиков, маркетолог, блогер
Анна Антропова, проводила международные конференции для врачей
Елена Гаврилова, развивает предпринимательство в университете ИТМО
Тимофей Головин, руководит магистратурой Финтех в РАНХиГС и Winno
Настя Чигарева, переводчик Бизнес-инкубатора ВШЭ
Светлана Бринза, основательница шопинг-ассистента Wonderobe
Екатерина Баздырева, в прошлом переводчица в TACIS
Вы и др.

Каждый из нас мечтает видеть свою страну передовой в технологическом отношении и богатой. У нас много крутых программистов, талантливых учёных и амбициозных молодых предпринимателей. Однако, таких передовых и быстрорастущих компаний, как Amazon, Google или Tesla пока нет.
За два прошедших года волонтеры инициативы перевели и сделали субтитры для 36 часов лекций (2018, 2017). Это ок. 800 страниц А4. Оба сезона получили 30+ тыс просмотров на ютубе. Публикации конспектов на vc.ru и rb.ru принесли еще 100+ тыс. полезных просмотров. Сжатые изложения на The Bell прочитали не менее 10 тыс подписчиков рассылки издания.

Осенью 2018 мы провели 50+ встреч в 12 городах РФ, Казахстана и Молдовы. Участники смотрели, обсуждали и анализировали опыт YC, знакомились друг с другом и создавали новое. Поможем провести подобную встречу и у вас? Напишите нам, поделимся опытом.
Одна из встреч с просмотром свежих лекций YC
На что потратим деньги
Собранные деньги пойдет на материальную поддержку волонтеров-переводчиков, корректоров, субтитровщиков, сайт инициативы и его обслуживание; подготовку, верстку и публикацию расшифровок на сайте, плату за сервис емейл-рассылок, комиссии планете.ру и налоги.

Отложенные цели / Stretch Goals
A. 350 тыс. руб - Переводим, делаем субтитры и расшифровки
B. 350 тыс. руб - Пишем тезисные изложения лекций.
Посмотреть пример
C. 350 тыс. руб - Озвучиваем и публикуем подкаст лекций
D. 350 тыс. руб - Пишем мини э-книгу "От идеи до стартапа: пошаговая инструкция"

Сроки
Каждую пятницу, начиная с 6-го сентября будем публиковать по 1 переводу на канале ютуб и полные читабельные расшифровки на странице проекта. Первыми уведомления об этом получат спонсоры-бэкеры. Завершим переводы и публикации к концу октября 2019

Если соберем больше стартовой суммы в 350 тыс. руб., при достижении отложенных целей (см. выше) поддержим и авторов тезисов и электронной книги, вычитку текстов, верстку, публикацию, озвучку, проверку аудио и ее публикацию.
Риски
Организаторы школы стартапов YC могут заменить спикеров и даже темы лекций. Ибо человеческий фактор. Список тем может измениться, но мы уверены, это тоже будут люди, которых вам захочется услышать.

Дисклеймер
Инициаторы крауд-кампании не связаны с Y Combinator, не являются их сотрудниками или аффилированными лицами.

Credits и интеллектуальная собственность
Все права на содержимое лекций принадлежат Startup School by Y Combinator. Оригинальные видео, переводы и субтитры распространяются по лицензии Creative Commons BY-NC-ND 2.5

Благодарности
Мы признательны YС за ценный опыт, которым делятся Ану Харихаран, Адора Ченг, Кевин Хейл, Майкл Сибель, Стив Фэм, Аарон Харрис, Густав Альстромер, Кирсти Нату, Далтон Колдуэлл, Кэролин Леви, Али Роугани и Кэт Маньялак, Тим Брэйди и Джаред Фридман. Спасибо Azoft за шрифт Azoft Sans, а freevector.com за векторную графику. Отдельные благодарности Наталье Бабаевой, Александру Баулину, Евгению Иванову, Ирине Дубовик, Веронике Карпенко, Юлии Нехай, Сергею Топорову, Максиму Абаеву, Никите Камитдинову, Даниилу Терентьеву.
Суперплатиновые:
Дмитрий Сутормин
партнер венчурного фонда YellowRockets VC, бизнес-ангел
Unisender
Сервис массовых рассылок и удобный инструмент для быстрых первых и повторных продаж

Золотые
Венчурная компания «Якутия»
Венчурная компания «Якутия» помогает развитию технологического предпринимательства и инновационной экосистемы Якутии. Мы осознаем ценность материалов Y Combinator, и очень рады помочь инициативе Юрия Ярцева по их переводу на русский язык. Мы верим, что лекции Y Combinator на родном языке принесут реальную пользу стартапам России.

Меценаты-супермены и супервумены
Лайк Анониму Анонимовичу!
Полина Лукъявнова

Спонсоры расшифровок лекций
МобиСофт
Rb Partners
Атлас Новых Профессий
Прочитайте это

Я Юрий, работаю в некоммерческой школе стартапов RUSSOL, а еще координирую инициативу по переводу курса лекций школы стартапов Y Combinator.

Вместе с волонтерами мы перевели и субтитровали почти 50 часов видео о стартапах: от поиска бизнес-идеи и до инвестиций и международных продаж. Материалы 2018 года тут, 2017 года — там, а 2019 — здесь

Миссия RUSSOL — чтобы на постсоветском пространстве рос настоящий средний класс. И мы помогаем начинающим предпринимателям открытыми образовательными лекциями, митапами, конференциями, где рассказываем как создать продукт, привлекать деньги, формировать команду и так далее.

Как часть наших усилий мы сделали доступными на русском образ мышления Джефа Безоса, раскрытый им через письма акционерам Amazon

Ищем тебя читатель, мы хотим, чтобы ты внес свой вклад в инициативу: переводил лекции, письма, составлял конспекты, вычитывал тексты, занимался сайтом на тильде. Давайте общаться, чтобы вместе учиться, перенимать опыт, расти и приносить пользу своему дому

А еще ищем спонсоров, которым близка тема и кто готов поддержать наши инициативы. Напишите мне в телеграм
Источник: planeta.ru
Made on
Tilda